Language skills that translate to business success
Our translators are passionate about language. What’s more: They apply stylistic finesse, linguistic accuracy, and an inside knowledge of your industry to help you resonate with anyone, in any language, anywhere.
Guaranteed native speakers
Linguists with industry-specific expertise
Multi-tiered, ISO-certified quality assurance
Extensive house style guides
A genuine commitment to quality
The quality of translations depends on the quality of the process. At Milengo, we are fully transparent about our approach. Here are 7 principles how we achieve excellent translation results for our clients:
Quality at the source
Our linguists are hand-picked according to ISO standards, with at least 5 years of professional experience in translating or a relevant university degree. We work exclusively with native speakers, ideally located in your target market.
We carefully classify linguists according to experience, previous performance, tool expertise, text sort specialization and over 50 subject areas.
We strive to assemble a long-term team for your translation projects – no allrounders, but insiders to the workings of your industry.
We improve and empower linguists through proactive feedback, extensive documentation on tools and workflows as well as job-related training.
Translation quality is frequently evaluated through assessments based on the TAUS industry standard. We also measure service quality, including timely delivery and reliable communication.
Quality, your way
Curated multilingual terminology, client-specific style guides and centralized translation memory (TM) management ensure your unique brand vision is always reflected.
A veteran team of inhouse translators – some over a decade at the company – is our secret weapon when it comes to highly sensible content, complex subject matter or time-critical projects.