service icon
Softwarelokalisierung

Nahtlose UX mit lokalisierter Software

Steigern Sie die Reichweite Ihrer Software und sprechen Sie User in der eigenen Muttersprache an. Milengo meistert alle technischen, kulturellen und sprachlichen Herausforderungen, um Ihre Apps für internationale Zielmärkte zu lokalisieren.

service

WARUM MILENGO?

milengo icon

Komplettservice für Softwarelokalisierung

milengo icon

Alle gängigen Softwareformate

milengo icon

Ideal für Agile-Development-Teams

milengo icon

UI-Übersetzung im Softwarekontext

partner partner partner partner partner partner
features image features image features image features image

Globaler Launch ohne Verzögerungen

Eine stimmige User Experience in mehreren Sprachen setzt voraus, dass Produktteams, Übersetzer und Developer an einem Strang ziehen. Als erfahrener One-Stop-Shop liefern wir neben Sprachexpertise auch Know-how für die Prozessoptimierung und Systemintegration. So bekommen Sie Abläufe in den Griff, die sich über mehrere Teams erstrecken, und sorgen für ein nahtloses Management Ihrer Übersetzungen.

features image

Perfekt für agile Teams

Agile Sprints gehen mit regelmäßigen Updates von Software-Strings einher. Für unsere größten Softwarekunden jonglieren wir geschäftskritische Releases für Dutzende von Produkten und Sprachen. Unser Service gewährleistet, dass keine Verzögerungen im Übersetzungsprozess auftreten oder sich auf den gesamten Releasezyklus auswirken.

features image

Automatisch. Praktisch. Gut

Wir entwickeln für Sie Skripte zur Automatisierung von Übersetzungsworkflows – das spart Zeit beim Import und Export von übersetztem Content. Falls es einmal schnell gehen muss, steht Ihnen unser Angebot an maschinellen Übersetzungslösungen zur Verfügung. Übrigens: Sie können Projekte auch bequem über unser Kundenportal beantragen – Schluss mit umständlichem Copy & Paste und langwieriger Projektkommunikation via E-Mail.

features image

Übersetzung im Kontext

Übersetzerinnen und Übersetzer benötigen visuellen Kontext, um Ihre UI präzise zu übersetzen. Nur so wird garantiert, dass Software später in der Muttersprache der User intuitiv und bequem genutzt werden kann – andernfalls drohen Fehl-
übersetzungen und Designkonflikte. Unsere CAT-Tools liefern den Übersetzenden ein Höchstmaß an Informationen, wo genau ein Software-String in der Benutzeroberfläche auftaucht. Und bleibt doch einmal etwas unklar, halten wir unverzüglich mit Ihnen oder Ihren Entwicklern Rücksprache.

features image
quotes

Da viele weltweit führende Unternehmen und Marken zu unseren Kunden zählen, legen wir großen Wert darauf, dass die lokalisierten Versionen unserer Produkte höchsten Qualitätsansprüchen genügen. In Milengo haben wir einen Partner gefunden, der unsere Erwartungen durchgängig erfüllt.

Arie van den Berg – Senior Global Director, Infor

company logo

Wir beraten Sie

Vereinbaren Sie noch heute ein unverbindliches Kennenlerngespräch mit uns – wir zeigen Ihnen im Detail, wie wir Sie bei der Lokalisierung Ihrer Software unterstützen können.