Contact:
France: +33 9 63 21 88 93
Autres pays >>
europe@milengo.com
QUE VOULEZ-VOUS FAIRE ?
RÉFÉRENCES
LIVRES BLANCS
Des traducteurs spécialisés en informatique, traduisant dans leur langue maternelle, vivant dans leur pays et travaillant en interne garantissent que la culture locale et les conventions sociales transparaissent dans votre projet.
LOGICIELS ET SERVICESLes solutions de localisation de milengo sont spécialement adaptées aux éditeurs de logiciels ayant pour objectif les marchés mondiaux. Nous aidons les développeurs à mettre sur le marché des produits localisés professionnels et correspondant à chaque culture plus rapidement que leurs concurrents et à un prix compétitif.
Qualité des traductions
Les traductions sont exécutées exclusivement dans les 16 bureaux de milengo dans le monde entier, dont les équipes de traducteurs, d'éditeurs et de relecteurs ont une formation technique, écrivent dans leur langue maternelle, vivent dans leur pays et travaillent en interne. Cette politique non seulement garantit un niveau élevé de précision linguistique, mais assure également une solide compréhension technique.
- Les traducteurs ont une connaissance approfondie de la langue, de la technologie, et, mieux encore, du produit localisé.
- Un processus de traduction en trois étapes : traduction + édition + relecture
- Un système d'assurance qualité unifié et global
Savoir-faire technique
Les ingénieurs informatiques de milengo puisent dans leur grande connaissance de l'ingénierie logicielle et de la localisation multilingues pour élaborer des environnements intégrés pour la traduction directement dans le code ressource. Les équipes d'ingénieurs de milengo travaillent avec les outils de localisation les plus importants du secteur comme Passolo, Catalyst et Multilizer pour .NET Framework 1.x et 2.x, C++ ou C#. Les ingénieurs fournissent ainsi des informations complémentaires pour décrire le contexte du texte à traduire afin de fournir la qualité de traduction exigée.
Nous tirons également profit des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) pour des formats comme JavaScript et les propriétés, XML, RTF, HTML, PHP, SGML et XLIFF.
- Au niveau local, des ingénieurs et des développeurs spécialisés dans la localisation relèvent les défis que représentent dans ce domaine les caractères à deux octets (Asie) ou de droite à gauche (Moyen-Orient).
- Redimensionnement des boîtes de dialogue, analyse syntaxique et manipulation des fichiers XML
- Recompilation après la traduction
Un éventail complet de services
milengo exploite sa structure mondiale pour fournir des solutions complètes de sous-traitance pour les développeurs de logiciels. Au nombre des services régulièrement demandés, on compte :
- L'installation de l'environnement logiciel permettant de réaliser des captures des écrans localisés et de procéder aux tests linguistiques après traduction.
- Des services de tests complets unissant la puissance des Laboratoires de test milengo pour les tests de localisation multilingue, la compatibilité matérielle et d'autres projets de sous-traitance de tests.
Centres de production back-office
Les clients de milengo profitent de l'excellent rapport qualité-prix de nos centres de production placés de manière stratégique. L'ensemble des tâches linguistiques sont effectuées exclusivement dans les bureaux milengo alors que les tâches de production comme la compilation de l'aide en ligne, les tests fonctionnels et l'internationalisation ont lieu dans les bureaux de production de milengo en Asie et en Europe de l'Est.
Ces installations back-office assurent à milengo le développement d'un workflow efficace qui réduit de façon significative les coûts généraux de localisation.



