Contacto:
España: +34 93 741 1188
Otros países >>
europe@milengo.com
¿QUÉ NECESITA?
REFERENCIAS
LIBROS BLANCOS
Los traductores nativos de TI internos ubicados en el propio país aseguran que las particularidades de la cultura local y las convenciones sociales se reflejen en su producto.
SOFTWARE Y SERVICIOS Las soluciones de localización de milengo están específicamente enfocadas a empresas de software dirigidas a mercados mundiales. Ayudamos a los desarrolladores de software a lanzar al mercado software localizado profesional y adaptado culturalmente con más rapidez que la competencia a un precio asequible.
Calidad de la traducción
Las traducciones las realizan exclusivamente equipos de traductores nativos con formación técnica, revisores y relectores del propio país y de la empresa en las 16 oficinas que milengo tiene en todo el mundo. Esto, además de garantizar un elevado nivel de precisión lingüística, refleja una sólida comprensión técnica.
- Los traductores tienen un amplio conocimiento del idioma, la tecnología y, lo que es más importante, el producto que están localizando.
- El proceso de traducción consta de tres pasos: traducción, revisión y relectura.
- Sistema unificado mundial del control de calidad.
Competencia técnica
Los ingenieros de software de milengo, gracias a su amplio conocimiento de localización e ingeniería de software multilingüe, pueden configurar entornos integrados para traducir desde el código de recursos. Los equipos de ingeniería trabajan con herramientas de localización líderes en la industria, como Passolo, Catalyst y Multilizer para .NET Framework 1.x y 2.x, C++ y C#. De este modo, los ingenieros ofrecen a los traductores información sobre el contexto de las cadenas que deben traducirse y garantizan así una excelente calidad en la traducción.
También empleamos herramientas de traducción asistida (TAO) para formatos como JavaScript, XML, RTF, HTML, PHP, SGML y XLIFF.
- Los ingenieros y los desarrolladores de localización locales son perfectamente conscientes de los problemas que presentan los caracteres de doble byte (asiáticos) o de la escritura de derecha a izquierda (Oriente Próximo).
- Ajuste el tamaño de los cuadros de diálogo y análisis y manipulación de XML.
- Reconstrucción y compilación de archivos después de la traducción.
Servicio completo
milengo utiliza su estructura mundial para ofrecer soluciones completas de externalización a desarrolladores de software. Los servicios solicitados habitualmente incluyen:
- Configuración del entorno del software para realizar capturas de pantalla localizadas y realizar un testing lingüístico después de la traducción.
- Servicios de testing integrales mediante la unificación de la eficacia de los TestLabs de milengo para el testing de localización multilingüe, la aceptabilidad del hardware y proyectos de externalización de pruebas.
Centros de producción de servicio interno
Los clientes de milengo se benefician de la rentabilidad de nuestros centros de producción situados en lugares estratégicos. Las tareas lingüísticas las realizan exclusivamente las oficinas de milengo en el país correspondiente, mientras que los trabajos de producción como la compilación de la ayuda en línea, el testing funcional y la internacionalización se efectúan en las oficinas de producción de milengo situadas Europa Oriental y Asia.
Estas instalaciones garantizan un flujo de trabajo muy eficiente que reduce considerablemente el coste total de la localización.



