Kontakt:
Deutschland: +49 (30) 48 49 41 48
Andere Länder >>
europe@milengo.com
milengo erledigt die komplette Lokalisierung Ihrer Multimedia-Projekte vor Ort – von der Auswahl der besten Sprecher bis hin zur technischen Endbearbeitung
Lokalisierung von Multimedia-Projekten
Herausragende Fähigkeiten und Fertigkeiten im Bereich der Tontechnik sowie linguistisches und technisches Fachwissen sind unabdingbar, um multimediale Projekte erfolgreich zu lokalisieren. Voraussetzungen für den Erfolg einer interaktiven Anwendung sind die treffende Übersetzung des Projektskripts, die sorgfältige Auswahl der Sprecher und Akteure sowie professioneller Schnitt und Dateibearbeitung. Ohne eine gründliche Analyse des Zielmarkts ist dies undenkbar. Alle 16 Niederlassungen von milengo beschäftigen Projektmanager und Linguisten vor Ort, deren Vertrautheit mit der Sprache und der jeweiligen Zielgruppe garantiert, dass Projekte nicht „nur“ übersetzt, sondern lokalisiert werden. Der bewährte Workflow und die wohl durchdachte Aufgabenverteilung zwischen den Niederlassungen gewährleisten, dass die Qualität des Endprodukts dem multimedialen Ausgangsmaterial in nichts nachsteht.
Die Vorteile des 2G-Modells von milengo: Das Besondere an den Multimedia-Dienstleistungen von milengo ist, dass die gesamte Abwicklung jedes Lokalisierungsprojekts vor Ort in den Ländern der jeweiligen Zielsprachen stattfindet – von der Auswahl der geeigneten Sprecher und Akteure bis hin zur technischen Endbearbeitung der Multimedia-Dateien. Die Niederlassungen von milengo beschäftigen hochqualifizierte Lokalisierungsexperten, rekrutieren und betreuen die Sprecher und wählen die Tonstudios aus, die den spezifischen Projektanforderungen des Kunden optimal entsprechen. Hochspezialisierte Profis sind für die Übersetzung des Skripts verantwortlich, das anschließend von einem besonders erfahrenen Linguisten, dem „Language Lead“, auf das Timing des Originals abgestimmt und auf eine optimale sprachliche Anpassung an den spezifischen kulturellen Kontext des Zielmarkts überprüft wird. milengo-Mitarbeiter unterstützen die Sprecher vor Ort in den Tonstudios und überwachen die korrekte sprachliche Umsetzung des Skripts. Damit gewährleisten sie linguistische und sprachliche Spitzenqualität sowie die fristgerechte Lieferung des Endmaterials.
Unsere Spezialisten in den strategisch positionierten Produktionszentren in Brasilien, China und der Slowakei bieten eine zeitlich abgestimmte Unterstützung in den Bereichen multimediales Engineering und Projektnachbereitung. Das 2G-Modell von milengo macht es möglich: lokalisierte Multimedia-Projekte der Spitzenklasse, die unter Einhaltung aller im Projektplan des Kunden aufgeführten Kosten- und Zeitvorgaben konzipiert und umgesetzt werden.



