Multimedia Localization

In today’s digital age information takes many more forms than simple words on a page, from audio and video to interactive websites and Flash Multimedia. Multimedia localization makes this information accessible across multiple languages, regardless of the format.
Milengo can take your multimedia project and adapt it to look, sound and feel absolutely local. Our global presence across 19 offices means your multimedia localization project can be adapted into many languages simultaneously, enjoying the same seamless workflow and quality assurance at less cost than managing each language separately.
Milengo’s state of the art facilities can cater for all media formats from podcasts to HD video and surround sound in any file format you choose. Our teams of expert directors and producers make sure all localized versions of your project look, sound and behave exactly like the original.
We can offer, transcription and voice over for video and interactive content and have access to a global pool of voice talent. We have expertise in Flash engineering and can localize presentations, interactive applications and e-Learning programs into up to 50 languages, with full linguistic and bug testing to make sure your projects are delivered ready to publish.
Our people, resources and experience make sure that Milengo can cater for even the biggest blockbuster projects, no matter how complicated or time-consuming. If you have multimedia content that’s waiting to take the world by storm and need localized versions for each of your target audiences, Milengo can help.

