DTP & Graphic Localization
Localization of printed media requires more than just the translation of words. Typesetting and design are also critical elements that require consideration when localizing magazines, books, marketing materials and other printed information. Pictures, colors and other nonlinguistic details all contribute to the overall look and feel of print design and some, or all these elements, may need adapting to fit your local audience, their language and culture.
Milengo’s network of 19 offices worldwide combines in-country expertise with a detailed knowledge of your audience and ensures that your graphic localization projects looks and feels absolutely local. Our local offices work with Milengo production centers in Argentina, Hungary and China and our skilled designers can take any graphics, print layout or design and adapt it into multiple languages.
From complex technical documentation to brochures and magazines, Milengo can deliver your project in multiple languages proofed, checked and ready for publication. Our unified approach to project management means all languages can be delivered to meet one deadline and our comprehensive review process ensures no hidden surprises. If you want to increase your global reach and need your publications tailored to local audiences, Milengo can help.


